与朱元思书

南朝梁 · 吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

奇山异水,天下独绝

景物全景

天色
风烟俱净,天山共色——天空与山峦同为一色,空旷澄澈。
水皆缥碧,千丈见底;急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,负势竞上,争高直指,千百成峰。
泉水泠泠,好鸟嘤嘤,蝉转不穷,猿叫无绝。

作者简介

吴均(469—520年),字叔庠,南朝梁文学家、史学家。他的山水书信文笔清新流丽,以骈文著称,后人称"吴均体"。此文是一封写给友人朱元思的书信,借描绘富春江山水,表达对功名利禄的淡泊与对自然的向往。

富春江

富春江位于浙江省,自富阳至桐庐约百里。东晋画家黄公望曾创作《富春山居图》,与此文相互辉映,均为描绘富春江的千古名作。"天下独绝"四字,是吴均对这段山水最高的评价。

名句赏析

急湍甚箭,猛浪若奔
两个比喻写水之急:急流比箭还快,猛浪如骏马奔腾。"甚"字用得极妙,不是"如箭"而是"甚箭"——比箭还快,以超越感强化了速度。与前文"千丈见底"的静水形成动静对比,写尽富春江水之多姿。
负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰
四个动词(竞、轩邈、争、指)赋予山以生命,仿佛山峰都在争先恐后地向上生长。这种拟人化的写法,使静止的山峰充满了蓬勃的生命力与竞争的气势,令人叹服。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反
点睛之笔,由景及情。热衷功名利禄的人,看到这奇峰会平息争竞之心;忙于政务的人,看到这深谷会忘记回去。这两句不是写景,是借景抒情,表达了作者对隐逸生活的向往,使全文升华到哲学层面。

重点字词解释

风烟俱净:风和烟雾都消散了。俱,都;净,消散。

天山共色:天空和山峦同为一色(碧绿)。

从流飘荡:随着江流漂荡。从,随;流,水流。

缥(piǎo)碧:青白色(透明的绿)。

急湍甚箭:急流比箭还快。甚,超过。

寒树:使人看了感到有寒意的树(因高山阴冷)。

负势竞上:凭借(高峻的)地势,争着向上。负,凭借。

轩邈(miǎo):高远。轩,高;邈,远(均用作动词)。

泠泠(líng):形容水声清越。

嘤嘤(yīng):鸟鸣声,和谐悦耳。

鸢(yuān)飞戾(lì)天:老鹰飞到天上。戾,到达。

经纶(lún)世务:筹划治理国家大事。

窥谷忘反:看到这幽谷就忘了回去。反,同"返"。

横柯(kē)上蔽:横斜的树枝在上面遮蔽着。柯,树干树枝。

现代译文

风和烟雾都消散了,天空和山峦同为一色。我乘着小船随流漂荡,任意东西。从富阳到桐庐,大约一百里,奇异的山水,天下无与伦比。江水呈青绿色,深达千丈,游鱼和细石,直看下去毫无阻碍。急流比利箭还快,猛浪如同奔马。两岸高山,都生长着使人感到寒意的树木,凭借高峻的地势争相向上,各自伸向高处和远处,争着高耸,笔直向上,形成无数山峰。泉水冲击石块,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相啼鸣,嘤嘤成韵。蝉鸣叫个不停,猿猴啼叫不绝。那些热衷于功名利禄的人,望见这奇峰,也会平息争竞之心;那些忙于处理政务的人,看到这幽谷,也会留恋忘返。横斜的树枝在上方遮蔽,白天也如黄昏;稀疏的枝叶相互映衬,偶尔透进一缕阳光。

×

扫码分享

使用微信扫一扫分享